1. |
Ľadovec
07:57
|
|
||
Pád vločky za vločkou,
Víchrica lží
Pod tonou nánosov,
Pravda sa zmení
Pokladom prázdnota
Hrmí, keď narieka
V priepasť sa premení
Ľadová dolina
Pod ľadom v temnotách
Vľúdnosť je ukrytá
Krehká, utláčaná
Lavínou slov
Pokladom prázdnota
Hrmí, keď narieka
Ľad už sa nezmení
Pod ľadom v temnotách
Vľúdnosť je ukrytá
Zdrvená lavínou lží
V jazvách doliny
Rúti sa ľadovec
V duši prázdno
Pravda zahmlená
V jazvách doliny
Vráskavý, stratený
V moréne súcitu prach
Vľúdnosť zdrvená lavínou lží
V jazvách doliny
Rúti sa ľadovec
V duši úzkosť
Vekmi zmrazená
V jazvách doliny
Vráskavý, stratený
V moréne súcitu prach
Pád vločky za vločkou,
Lživá to víchrica
Pod tonou nánosov,
Pravda sa vytráca
Rachot a hrmenie
Pomaly praská ľad
Utvrdí nenávisť
Zostane iba chlad
Ľadová lavína
Myseľ ti zaplaví
Rád hľadáš vinníka
Lepšie sa spí
Pravdu si opustil
V búrke si stratený
Prstom si ukázal
Tvoja je to vina
Ľadová lavína
Myseľ ti zaplaví
Ťažko sa uniká
Pred tým, kto si.
Mrazivá belota
Svetlo v tme nahradí
Oko si privykne
Srieň klamstvá zahalí
Ilúzia života
Čo dáva ti zmysel
Obraz tvojho sveta
Na vlásku len visel
---ENG---
The Glacier
A snowflake falls, followed by another,
A blizzard of lies
Beneath a ton of sediment
the truth is altered.
Treasured is the emptiness
Thundering, when it cries.
In the precipice it turns -
Into a valley of ice
Beneath the ice in darkness
Compassion is hidden
Fragile, strangled
by an avalanche of words
Treasured is the emptiness
Thundering, when it cries.
The ice will not change.
Beneath the ice in darkness
Compassion is hidden
Crushed by an avalanche of lies.
In the scars of the valley
An iceberg is falling.
Empty soul
Truth hidden in fog.
In the scars of the valley
Wrinkled and lost
Dust of compassion in the moraine
Compassion crushed by an avalanche of lies
In the scars of the valley
An iceberg is falling.
Anxiety in the soul
Frozen by the ages.
In the scars of the valley
Wrinkled and lost
Dust of compassion in the moraine
A snowflake falls, followed by another,
A storm of lies
Beneath a ton of sediment
the truth is lost
Rumble and thunder
The ice slowly cracks
Strengthening hatred
Only cold will remain
An avalanche of ice
Floods your mind
Seeking a culprit
Eases your sleep.
You abandoned the truth
Lost in the storm
You pointed your finger,
but the guilt is yours.
An avalanche of ice
Floods your mind
It is hard to escape from who you are.
Icy whiteness replaces the light in the darkness
Eyes grow accustomed.
Frost hides the lies.
The Illusion of life
That you understand
Your whole worldview hung by a thread.
|
||||
2. |
Zverstvá
04:56
|
|
||
Kráľovské jelenie parožie
pod tlstým bachorom, štetiny zdivelých svíň
sluchadlá i oči rysov
dva divé lampáše, čo planú nočnou tmou
mŕtvolný puch jak odhalí tesáky
zo smrdutej papule cícerok slín
besnotou schvátená šelma zlomená človekom
ovisnuté gamby a čumák stopárskych psov
Nad hranicou lesa prekliatej krajiny
ryk divej zveri, tlmené výkriky
Umĺknu zaraz, o nich sa nevraví
Veď v kraji z rozprávok nikdy niet nešťastných
Kráľovské jelenie parožie
so zmenou vetra, zhodila na jeseň šelma
oči i sluchadlá rysov
už neslúžia tak ako kedysi
besnota koluje krvou
mŕtvolný puch ťahá si za sebou
úbohý ľudský tvor
ovisnutá gamba a povaha psov
Kým besné šelmy s plnými bachormi naďalej hodujú
Nenechaj dejiny rozplynúť v hmle
Kým besné šelmy strážené bacharmi pod zámkom nebudú
Nad hranicou lesa prekliatej krajiny
ryk divej zveri, tlmené výkriky
Umĺknu zaraz, o nich sa nevraví
Veď v kraji z rozprávok nikdy niet nešťastných
---ENG---
Atrocities
Regal stag‘s antlers
Beneath a gluttonous gut, thick bristles of boar
ears and eyes of lynx
fierce points of light blazing through dark nights
foul stench as it reveals its fangs
drool running down its putrid jaw
a rabid beast broken by man
drooping gums, and the snout of hunting dogs
Beyond the tree line of a cursed land
Roars of wild creatures, faint muffled screams
Suddenly silenced, for we do not speak of those
For in a fairytale land there can be no misery
Regal stag antlers
Cast off by the beast with the changing autumn winds,
ears and eyes of lynx
old and no longer serving the beast
madness flowing through its veins
The stench of death follows behind
wretched human
drooping gums, and the character of a dog
While rabid beasts with gluttonous guts still feast
Don’t let history dissolve in the smoke
‘til rabid beasts are in prison cells locked
Beyond the tree line of a cursed land
Roars of wild creatures, faint muffled screams
Suddenly silenced, for we do not speak of those
For in a fairytale land there can be no misery
|
||||
3. |
Fúga
07:26
|
|
||
Keď milovať blížneho
Milovať len seba znamená
Za nebeských chorálov vráta pekiel
Otvára dokorán hlas
Dvojakej povahy, karneval premien
Za maskou len ďalšia z másk
Nebeská žiara jest dvojakej povahy
V zákonoch božích i vesmíru
Keď davy zopnú sa pokope
Sú vlnou v nejž ostatní utonú
Všedný svet sivých farieb nestačí ideál živiť
A každý kríž dá sa ohnůť, morálka človeka skriviť
Rukami od krvi
Zviazal si s diablom osudy
Hlavu drž vysoko
Nezavaď očami o rudé potoky
Odvrhni človeka, uvítaj Beštiu
V pritesnom objatí zahrdús blížneho
Uzavri srdce lodiam z cudzích prístavov
S odlivom ich mŕtvi ti postavia mohylu
Z hmly dejín nejasný, so železnou presnosťou
Vracia sa v ozvenách chlad
Zapovedz démonov i rudé potoky
Vyzdvihni ideál hrdosti más
Kríž nesený človekom nehodný spomienok
Keď žiada sa ideál živiť
No každý kríž dá sa ohnúť, morálka človeka skriviť
---ENG---
Fugue
When to love thy neighbour
Means to love thyself
To the sound of holy choirs
The gates to hell open wide by a voice of dual
character, a carnival of changes
Behind each mask a new one
Heaven’s light is of a dual character
In the laws of God and the universe
When masses tie together
They become waves drowning the others
The boring world of greys is lacking
When the ideal must be fed
And every cross can be bent, man’s principles crooked
With hands drenched in blood
You’ve tied your fate with the devil
Hold your head up high
Don’t glimpse the red streams
Cast down the man, welcome the Beast
In an embrace too tight strangle thy neighbour
Close off your heart to ships from foreign harbours
With falling tides their dead will build your monument
From the hazy fogs of history, yet with iron precision,
The cold returns in the echoes
Denounce the demons and the red streams
Praise the ideals of national pride
A cross carried by man unfit for memoirs
When the ideals must be fed
And every cross can be bent, man’s principles crooked
|
||||
4. |
Margita
06:30
|
|
||
Váh, voda ukrutná!
Prstami chladnými oblapí
Driek švárnej Margity.
Útle jej telo zlomí sa o skaly
Rieka zdrapí pačesy
Odhalené ramená nežne obmýva prúd
Splyň v jedno s veľtokom!
S posledným výdychom života
Zlobe uniká, duša stratená
Trasie sa šialenstvom vyziabla postava
Do noci odchádza
Kde v diaľke spení sa Váh krvou nevinných
Ach, tak krehká je ľudská povaha..
Raz jak prúd výčitiek vyplní vedomie
Jak tok keď sa zahryzne do brala
A tak ako rozmelie na padrť skaliská nezlomné
V pochabú myseľ poľahky prenikne
Než nevesta naposled vydýchla
Už chmúri ti v mysli zasiala
Hoci v kraj sveta ušla by toho dňa
S belavým prúdom osud si preplietla
Šialenstvo gniavy a dusí ti myšlienky
Tak to byť nemôže, tŕpnuť tu na veky!
Váh, voda pokľudná,
Ty nepoznáš bôle ľudského života!
Mne žiadny kňaz rozhrešenia nedá
Mne beda, mne večná je beda!
Kde obloha zovrie ťa vo svojom náručí,
S dušami živla vôd za chrbtom, meravá staneš,
A s trýzneným srdcom dokorán vykročíš
Rozprestrieš paže a otvoríš dlane
---ENG---
Margita
Váh, water menacing!
It’s icy fingers grasp
fair Margita’s waist.
Her slender body breaks on the rocks
The river clutches her hair
Her naked shoulders tenderly embraced by the current
Merge with the great river!
With her last breath,
the lost soul escapes the malice
Deranged and shivering is the feeble shape
Into the night it leaves
Where in the distance the river foams with the blood of the innocent
O how frail is human nature,
Once the stream of regrets fills the soul Like the current biting into old stone
And just like it grinds unbreakable rocks into fine sand
An unhinged mind it easily breaks
Even before the bride breathed her last breath
With woe she had already clouded your thoughts
Even if you ran to the edge of the world on that night
With the white current you’ve tangled your fate
Madness rots and chokes your mind
This cannot be to suffer for eternity.
Váh, water calm,
The pains of this life you don’t know!
No priest can give me absolution,
Woe is unto me, forever
Where the sky holds you in it’s embrace
With water’s spirits, waiting behind your back,
And with your tortured heart wide open, you set forth
Arms spread wide and your hands open
|
||||
5. |
Revúca
06:22
|
|
||
V prílive snov na svetlo dní jarných
Do zejúcich temnôt medz ohne i ľady
Hrsť zeme z hlbín, kde rodí sa zloba
Splodená z hnijúcej zdochliny mŕtveho boha
Sám - nájsť - pre svoj ľud čas
Krajina jaziev - mapa krás
Tvoj - svet - ak má rannou rosou sa stať
A keď odídeš, odíde za tebou
Na vlnách večnosti sčerenou...
Letokruh veľduba - zástupy životov
Nemenné eóny cyklickej podoby
A keď božstvá raz odhrnú kôru z pní pod machom
Sotva pretrvá vyprahlá spomienka
Dnes pyšne z plných pľúc revúca
Vreteno hadov na prsiach Živy
Chradneme s lživými modlami na konci zimy
Neznajúc vlastnej matere, sťa Turčín Poničan
Sťa podoba Moreny - s príchodom jari zhoríme s nimi
Sám - nájsť - pre svoj ľud čas
Krajina jaziev - mapa krás
Tvoj - svet - ak má rannou rosou sa stať
A keď odídeš, odíde za tebou
Na vlnách večnosti sčerenou…
hladinou!
V plameňoch revúca
---ENG---
Wailing
In a tide of dreams, onto the light of spring days
Into the gaping darkness, between fire and ice,
A handful of soil from the depths, where malice is born,
Conceived from the putrid corpse of a dead god
Alone - to find - time for your kin
A land of scars - a map of wonders
Your - world - if it should become morning dew
And as you disappear, so it does with you
But a ripple on the waves of eternity
A growth ring on the tree of life - legions of lifetimes
Unchanging eons of cyclic form
And once gods peel the bark from the stumps beneath the moss
Hardly a barren memory will remain
That today proudly wails at the top of its lungs
A nest of serpents on Živa’s chest
We wither with fake idols at the winter’s end
Not knowing our own mother, like Turčín Poničan
Like the idol of Morena - with the arrival of spring we’ll burn with the rest of them
Alone - to find - time for your kin
A land of scars - a map of wonders
Your - world - like morning dew
And when you leave, it leaves with you
But a ripple on the waves of eternity
Wailing in the flames
|
||||
6. |
Spev Drozda
08:41
|
|
||
Ničomní otroci!
V páľave slnka dvíhajú ruky
k modle poznania
V snoch stať sa vladármi roztrieštia kolísku z nejž sami povstali
Ilúzia ruky osudu!
Z bezodnej hlbiny znie iba šialenstvo
Sláva ti Azathoth - bezduchý, slepý boh chaosu
V plameňoch horizont
Kde lúč ni žiara hviezd neprejde vitrážou bez lomu
Šedivým kameňom zaclonil panenskú oblohu
Neprejde viac svit mozaikou katedrál pokroku
Chováš len prázdnotu
Korene v hlbinách
Ženú ťa obavy
Neprejde viac svit mozaikou katedrál pokroku
Chováš len prázdnotu
Falošný monarcha
krvavé ruky dvíha k idolu poznania
Posvätná aura je iba odrazom
Jak mesiac, bez žiary slnka
nie viac než len mŕtvym kameňom
Zlatý trón drolí sa pod nánosmi márnivých klenotov
Slepými očami nevidia
oceán z ktorého povstali
Ilúzia ruky osudu!
Z bezodnej hlbiny znie iba šialenstvo
Sláva ti Azathoth - bezduchý, slepý boh chaosu
Bezmocná
v čele katastrof ľudská je pýcha
Kolos stratený
Rituál
hrmotom tisícky bubnov
Každý
hlas rozumu utopí
V bahne tak hrdo stáť
Snažíš sa zanechať dojem
Na hluchú temnotu skôr než ťa pohltí
Skôr než čas to čo si napáchal zacelí
Predtým než čas všetky jazvy jej zahojí
Priehrada praská, odplaví poslednú nádej, nenávisť, hnev i zlosť
Bezvládne schránky oblapia matku v smrteľnom objatí na večnosť
Kto z nás tu bude, aby držal smútok, v deň keď sa pretrhla obloha
Čo uzrie života nový začiatok, kukla krvi, ľadu a popola
Prehltni chvost a cyklus sa uzavrie
Tisíc ton betónu - pomníkom ľudstva
Predtým než čas zahladí chaosu úsilie
Osamelý znie z lesa spev drozda
---ENG---
Mockingbird
Miserable slaves!
Under the sun’s glare, lifting their arms towards the idol of knowledge
Dreaming of power, they shatter the cradle from which they’ve arisen
Illusion of the hand of faith!
Only madness sounds from the bottomless pit
Praised be Azathoth - soulless, blind god of chaos
Horizon in flames,
where neither sunbeam nor starshine can pass through the prism unchanged
Firmament hidden behind the grey stones
No longer shall the dawn pass through the mosaic of cathedrals of progress
You nurture only emptiness
Roots reaching the depths
Spurred forward by fear
No longer shall the dawn pass through the mosaic of cathedrals of progress
You nurture only emptiness
Fake monarch!
Raising bloodied hands towards the idol of knowledge
The holy aura is just a reflection
Like the moon, without sunlight
no more than a dead stone
The golden throne crumbles beneath the weight of vane jewels
Eyes blind, no longer see
the ocean from which they arose
Illusion of the hand of faith!
Only madness sounds from the bottomless pit
Praised be Azathoth - soulless, blind god of chaos
Helpless
in the face of a calamity is mankind's hubris
A lost colossus
A ritual
The roar of a thousand drums
Every voice of reason is drowned
Proudly standing in mud
Trying to impress
The deaf darkness before it engulfs you
Before time mends what you’ve done
Before time heals all of her wounds
The dam shatters, washing away the last of our hopes, anger and hate
Limp shells will clutch to their mother in an eternal deathly embrace
Who’ll be here to weep for us on the day the sky gets torn
What shall witness the new life's beginning, a chrysalis of blood, ice and ashes
Swallow the tail and the cycle will close
A thousand tons of concrete – mankind’s gravestone
Before time levels this chaotic endeavour
Lonely sounds the mockingbird’s song from the forest
|
Vita Detestabilis Records Spain
Antifascist extreme metal label based in Spain.
Contact Vita Detestabilis Records
Streaming and Download help
If you like Zverstvá, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp